Processed from: Genealogia_unei_familii_lexicale_de_soi.txt
Date Compiled: 2026-04-12
Sapovici — Genealogia unei familii lexicale de soi
Author: Anca Mihaela Sapovici
Type: Peer-reviewed journal article
Topic: Etymology of Romanian adjective soios — genealogical lexical family tracing
Summary
Traces the semantic evolution of the Romanian adjective soios (noble breed, good stock) from its Turkish etymon soy (race, lineage), borrowed into Romanian possibly via Greek intermediary. The word shifted from positive connotation (noble, high-breed) in 19th-century texts to pejorative meaning (dirty, uncared-for) in modern Romanian.
Key Arguments
- Romanian *soi* derives from Turkish *soy* (race, lineage)
- Likely borrowed via spoken Greek (*ngsé*), not directly from Turkish
- In 19th-century texts (Ion Ghica, Chibici Revencanu): *soios* = positive, describing noble animals or refined clothing
- Modern Romanian: *soios* = dirty, covered in filth, pejorative
- Parallel to how Greek loanwords were often re-semanticized after Phanariot period
Named Entities
- Turkisms — Turkish loanwords in Romanian
- Phanariot period — Phanariot era cultural influence
- Romanian-Greek bilingualism — Greek-Romanian linguistic contact
Lexical Family
- *soi* — verb, "to cross-breed for better stock"
- *soios* — adjective, originally "of good breed" → modern "dirty, neglected"
- *soít* — verbal noun
Related Articles
- [[sapovici-note-etimologice]] — Etymological notes on Greek-origin Romanian words
- [[sapovici-outcome-greek-loanwords]] — The outcome of Greek loanwords in Romanian
- [[sapovici-soarta-imprumuturilor]] — The fate of Greek lexical borrowings in Romanian
Status
Source article — compiled from processed text.